Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Transcribing & Subtitling

Transcribing is the process of converting spoken words into written texts, whether you work in the areas of journalism, media, video production, marketing research, field research, etc.

By paying attention and providing manual transcription, we provide accurate text content for your voice records.

Video subtitling is the process of converting audio to on-screen subtitles according to time codes, most commonly used in movies, TV shows, training programs, tutorials, video game presentations, and many other types of videos. It can usually be below or above (if there is already text below) the video screen.

Subtitling is also useful when the sound is inaudible or disturbed, such as in advertisements or videos in restaurants, at work, or in other situations.

 

Anakot provides attention-oriented and accurate subtitling with the participation of native experts so that your videos are effectively and efficiently communicated to the target audience.

A sample of our service for Messenger International

Voice Overdubbing

Whether in advertisements, educational videos, trainings, films, presentations, or press release, etc., voice overdubbing is a process that uses techniques in recording audio of the text, scripts, screenplays… from one language to the target language so that the target audience understands what the video wants to say.

We offer voice overdubbing in the format of audio booklets, virtual tours, commercials, narration, e-learning, announcements, etc., with proper characters for your media.

 

We care about you and the products you want to communicate to your target audience. Let us know how we can help.

Literacy Localization​

More than translation, localization is the adaptation of a product or service to meet the needs of a particular language, culture, or desired population’s “look-and-feel.” In entering the Cambodian market, many companies need to localize the content of their documents, books, or literature so that it is understood and feels as if they were reading from a Cambodian author. At Anakot, our translators possess knowledge of Cambodian and international culture and can tailor your content to suit the Cambodian context. Contact us now to discuss content you would like to edit.

QUESTIONS?

We would love to hear from you. Let’s discuss your project now.

+855 (0) 92 211 812
+855 (0) 69 211 812
+855 (0) 81 696 980

EMAIL

info@anakot.biz

LOCATION

#65C, St. 432, Sangkat Tuol Tompoung 2,
Khan Chamkar Morn, Phom Penh